quarta-feira, 14 de janeiro de 2009



Casa della poesia


Chers amis,
Nous sommes nombreux, je suppose, à être révoltés par ce qui est en train de se passer à Gaza. Le massacre de la population, des hommes, des femmes et des enfants, les tirs contre des écoles, contre les équipements culturels, contre des établissements construits ou gérés par des associations humanitaires ou des organismes internationaux, l’impossibilité pour les journalistes et pour les services de secours de faire leur travail… l’inégalité flagrante des forces en présence qui ne devrait pas permettre de parler de guerre, la faiblesse des réactions diplomatiques, le fait qu’aucune sanction ne soit envisagée… Et je suppose que nous sommes nombreux à nous sentir nous seulement révoltés mais aussi impuissants.
Poètes nous ne pouvons pas faire grand-chose d’autre que de prendre la parole et témoigner. Qu’au moins nous ne restions pas silencieux.
Je m’associe à la poétesse syrienne Maram al Masri pour vous inviter à participer à une campagne poétique « Un poème pour Gaza ». Réunissons le maximum de poèmes (dans nos différentes langues). Si nous pouvons, nous les traduirons. Nous pourrons peut-être même les publier. Au moins, nous pourrons commencer par les diffuser par internet.
A très bientôt
Amitiés
Francis Combes
(Le Temps des Cerises)


____________________________________________________________________


Cari amici,
Siamo numerosi, suppongo, a essere disgustati da ciò che si sta succedendo a Gaza. Il massacro della popolazione, degli uomini, delle donne e dei bambini, i tiri contro scuole, contro le attrezzature culturali, contro stabilimenti costruiti o gestiti da associazioni umanitarie o delle istituzioni internazionali, l'impossibilità per i giornalisti e per i servizi di soccorso di fare il loro lavoro… la disuguaglianza evidente delle forze in campo che non dovrebbe permettere di parlare di guerra, la debolezza delle reazioni diplomatiche, il fatto che nessuna sanzione sia prevista… E suppongo che siamo numerosi a sentirci non solo disgustati ma anche impotenti. Noi poeti non possiamo fare molto altro che prendere la parola e testimoniare. Che almeno non restiamo zitti. Mi associo alla poetessa siriana Maram Al Masri per invitarvi a partecipare ad una campagna poetica “una poesia per Gaza". Riuniamo il maggior numero di poesie (nelle nostre varie lingue). Potendo, le tradurremo. Potremo forse anche pubblicarle. Almeno, possiamo cominciare a diffonderle per Internet.
A molto presto
Amicizia
Francis Combes(Le Temps des Cerises)




__________________________________________________





Casa della poesia


aderisce all'appello di Francis e di Maram e invita tutti i poeti del proprio circuito a partecipare.



Recebemos da Itália.



Visite:

http://www.casadellapoesia.org/



-------------------------------------------------------------------------------------------------