domingo, 16 de janeiro de 2011


SAGARANA


Caros amigos e amigas,

é com satisfação que anunciamos a presença on-line, a partir de hoje, do n° 42 da revista Sagarana, em língua italiana, no endereço telemático
http://www.sagarana.net/ .

Esta edição apresenta apresenta diversos artigos inéditos: um do filósofo francês Edigar Morin, capa desta edição, “Ciò Che Sarà La ‘Mia’ Sinistra”, "I Colori Sotto La Mia Lingua”, de Eva-Maria Thüne e Simona Leonardi; “2011: Il Ritorno Dell’Italia Come Farsa”, de Pina Piccolo e “Macunaíma” de Rosanna Morace, além de “Utz” de Bruce Chatwin, “Xavante” de Loretta Emiri e ensaios breves sobre o jazz numa análise “gramsciana”, sobre a poesia centro-americana, sobre os anos ’70 na Itália, sobre o mártir ecológico Chico Mendes e sobre os estereótipos dos imigrantes no nosso tempo.

O editorial desta edição, de Julio Monteiro Martins, “Una Corsa Ad Ostacoli”, faz uma análise em forma de decálogo das “barreiras” intransponíveis que impedem o pleno acesso dos escritores ao mundo literário e editorial hoje na Europa.

Em Narrativa estão presentes duas traduções inéditas: um conto de Lygia Fagundes Telles, “La Presenza”, e um trecho de um romance do jovem escritor português Jacinto Lucas Pires, além de contos de Émile Zola, Stephen Crane, Dino Buzzati, Mia Couto, Somerset Maugham, Nazim Hikmet, Campos de Carvalho e Nelson Algren.

Em Poesia, cinco poesias inéditas do grande poeta afro-americano Sam Cornish, traduzidas especialmente para Sagarana, uma homenagem ao poeta nicaraguense Francisco Ruiz Udiel, morto na semana passada aos 33 anos de idade, “Qualcuno Mi Vede Piangere In Un Sogno”, além de poesias de Wislawa Szymborska, Ugo Foscolo, Paul Polanski, Eunice Odio e Juan Carlos Mestre. E estão presentes também os contos e as poesias de autores novíssimos na seção Vento Nuovo.

Neste mesmo endereço telemático poderão encontrar a seção Il Direttore atualizada, com o conto inédito I Ratt, de Monteiro Martins. Ademais, na seção Archivi, estão disponíveis para leitura todos os números anteriores da revista e todas as "Lavagne del Sabato" publicadas até hoje em Sagarana.

Esperamos que os os ensaios, os contos, as poesias e os trechos de romances selecionados possam oferecer-lhes muitas horas de agradável leitura.

Cordialmente,

A Redação de Sagarana


Julio Monteiro Martins

no Palavrarte:

Entrevista recente
realizada com Julio Monteiro Martins
no Fórum de Literatura Brasileira Contemporânea da UFRJ:



---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------